Translate

Søk i denne bloggen

Etiketter - ulike temaer

Sider

Et utvalg av forfattere omtalt på bloggen

Adichie Chimamanda Ngozi (5) Ambjørnsen Ingvar (8) Aswany Alaa Al (4) Austen Jane (7) Auster Paul (13) Barnes Julian (5) Bjørneboe Jens (5) Bjørnson Bjørnstjerne (2) Bjørnstad Ketil (16) Blixen Karen (3) Camus Albert (2) Capote Truman (4) Christensen Lars Saabye (12) Christiansen Rune (3) Clézio J.M.G. Le (2) Djebar Assia (4) Eco Umberto (2) Ekman Kerstin (2) Elstad Anne Karin (9) Enquist Per Olov (8) Espedal Tomas (4) Eugenides Jeffrey (2) Faldbakken Knut (2) Fallada Hans (4) Ferrante Elena (6) Fitzgerald F. Scott (3) Flatland Helga (5) Flaubert Gustave (4) Fosse Jon (3) Franzen Jonathan (2) Fredriksson Marianne (2) Frobenius Nikolaj (6) Færøvik Torbjørn (4) Ghosh Amitav (2) Gleichmann Gabi (5) Grytten Frode (6) Gulliksen Geir (2) Hamsun Knut (17) Haslund Ebba (2) Heivoll Gaute (5) Hemingway Ernest (5) Henriksen Levi (4) Herrmann Richard (4) Heyerdahl Thor (3) Hjorth Vigdis (6) Hoem Edvard (12) Hugo Victor (4) Hustvedt Siri (7) Høyer Ida Hegazi (2) Indridason Arnaldur (7) Irving John (4) Jacobsen Roy (12) Jensen Carsten (3) Kehlmann Daniel (5) Khadra Yasmina (3) Kielland Alexander L. (2) Kinnunen Tommi (2) Klippenvåg Odd (2) Knausgård Karl Ove (15) Kristiansen Tomm (7) Kureishi Hanif (2) Lagerlöf Selma (3) Langeland Henrik (4) Laxness Halldór K. (3) Leine Kim (2) Lessing Doris (3) Lianke Yan (2) Lindstrøm Merethe (3) Llosa Mario Vargas (8) Loe Erlend (9) Louis Edouard (4) Mahfouz Naguib (2) Mann Thomas (2) Mantel Hilary (2) Marquez Gabriel Garcia (2) Matar Hisham (4) McCarthy Cormac (4) McEwan Ian (16) Mikkelsen Sigurd Falkenberg (2) Modiano Patrick (3) Munro Alice (3) Murakami Haruki (11) Müller Herta (2) Maalouf Amin (4) Nádas Péter (2) Némirovsky Irène (8) Nilsen Tove (4) Nygårdshaug Gert (9) Oksanen Sofi (4) Oz Amos (3) Pamuk Orhan (7) Petterson Per (4) Potok Chaim (4) Paasilinna Arto (9) Ragde Anne B. (9) Rahimi Atiq (2) Ravatn Agnes (6) Renberg Tore (12) Rishøi Ingvild H. (3) Roth Philip (4) Schirach Ferdinand von (4) Schlink Bernard (2) Seierstad Åsne (3) Skomsvold Kjersti Annesdatter (3) Skram Amalie (11) Skårderud Finn (3) Smith Patti (3) Solstad Dag (7) Steinbeck John (7) Strindberg August (2) Strømsborg Linn (2) Süskind Patrick (2) Tartt Donna (2) Tiller Carl Frode (5) Tóibín Colm (2) Tolstoj Leo (4) Tunström Göran (1) Turgenjev Ivan (1) Ullmann Linn (4) Undset Sigrid (3) Uri Helene (2) Vallgren Carl-Johan (4) Vesaas Tarjei (2) Vold Jan Erik (5) Wassmo Herbjørg (4) Westö Kjell (5) Wilhelmsen Ingvard (4) Woolf Virginia (6) Waal Edmund de (1) Xinran (3) Yates Richard (4) Zweig Stefan (13) Øverland Arnulf (3) Aarø Selma Lønning (4)

torsdag 15. august 2013

Khaled Hosseini: "Og fjellene ga gjenlyd"

Nye historier med utspring i Afghanistan  

Det begynner å bli atskillige år siden Khaled Hosseini (f. 1965) kom ut med romanen "Tusen strålende soler", en bok jeg for øvrig elsket meget høyt. Den ble riktignok kritisert av mange fordi persongalleriet var for stereotypt, befolket som romanen var med enten utelukkende gode eller utelukkende onde personer. For meg var det imidlertid en fantastisk historie om noen skjebner i et land under full oppløsning grunnet Talibans økende makt.

Etter seks år er omsider en ny roman klar. "Og fjellene ga gjenlyd" handler som de to foregående romanene "Drageløperen" og "Tusen strålende soler" om Afghanistan og det å leve i eksil.

I bokas åpningsscene befinner vi oss på landsbygda i Afghanistan i 1952. Faren til Abdullah og Pari - Saboor - er en fantastisk historieforteller, og barna sitter som to tente lys de gangene faren tar seg tid til dette. Lite aner de da at historien om Baba Ayup som må ofre sin sønn for et monster på mange vis skal komme til å handle om dem selv.

Forholdet mellom Abdullah og Pari er nært og godt. Etter at deres mor døde i barsel da Pari ble født, har faren giftet seg på nytt. Stemoren Parwana elsker imidlertid ikke sine stebarn, og forskjellsbehandlingen mellom dem og hennes egne barn er stor. Det er i realiteten Abdullah som oppdrar og oppfostrer Pari, og man skjønner hvilket enormt tap han opplever den dagen faren selger Pari til et rikt, barnløst par i Kabul. Som Baba Ayup i eventyret håper faren at datteren gjennom å vokse opp i en rik familie skal bli både mer lykkelig og tilfreds enn hun ville ha vært med det usle livet han kan tilby henne.

Pari kommer til et ektepar som ikke elsker hverandre. Vi aner at ekteskapet mer bærer preg av en institusjon enn noe annet. Gjennom Abdullahs steonkel Nabi, mannen som er sjåfør og kokk for ekteparet Wahdati, får vi innblikk i det livet de lever. Et liv som fra utsiden kan synes tomt og uten retning, men som ved nærmere øyesyn handler om to ulykkelige mennesker som under de rådende omstendighetene ikke kan leve ut sine innerste drømmer. Kvinnen Nila er poet av våvede dikt - ektemannen Suleiman har det ikke med å elske kvinner ... Så ender også det hele med at Nila tar med seg adoptivdatteren Pari og flykter til Paris. Mens Nabi tar seg av Suleiman i et Kabul som gjennmgår mange endringer i årene som kommer ...

Vi følger den opprinnelige familien som etter hvert spres over tre kontinenter - hele tiden med utviklingen i Afghanistan som bakteppe. Vestlige verdier kræsjer med afghanske verdier, og all velstand til tross - blir de noe lykkeligere? Og kan de noen gang glemme sine opprinnelige røtter? Pari som vokser opp sammen med kvinnen hun hele livet har trodd er hennes kjødelige mor, en mor som drikker for mye og som tar seg et utall elskere i et land som lovpriser hennes sensuelle dikt ... Og som til slutt tar sitt eget liv og etterlater henne uten noen slekt ... Abdullah som aldri kan glemme sin høyt elskede søster, som han en gang ble skilt fra ... Og en ny oppvoksende generasjon som ikke lar seg berøre av forholdene i sine foreldres fødeland, men som kun er opptatt av elektroniske duppedingser og spill ... Alt det overfladiske som Vesten kan tilby sine innvånere ...

Romanen "Og fjellene ga gjenlyd" er mer ambisiøs og kompleks enn forfatterens to foregående romaner. Like fullt er det et faktum at jeg ikke ble like sterkt berørt av denne historien - ikke slik jeg ble av "Tusen strålende soler" og "Drageløperen". Så kan man selvfølgelig spørre seg om hulking underveis nødvendigvis betyr det samme som sterke litterære kvaliteter ...

Da alle historiene til hovedpersonene ble rullet ut, tok det noen ganger litt for lang tid før jeg helt skjønte hvor forfatteren ville. Etter at alle trådene til slutt ble sammenvevd og jeg skjønte forfatterens mål med historien(e), forsto jeg mer. Og da fikk jeg et helt annet syn på boka, som faktisk er mer krevende enn man først skulle tro. Hosseini er en fabelaktig forteller og han behersker språket til fulle. Og jeg som en periode var noe i tvil om jeg satt med en terningkast fire- eller terningkast fem-bok i hendene, må medgi at her blir det terningkast fem. Kanskje ikke det sterkeste jeg har gitt, men dog. Ved denne vurderingen har jeg lagt stor vekt på bokas språklige kvaliteter og det vell av historier som er vevd sammen til ett hele i denne romanen. Det som imidlertid trekker noe ned, er det jeg opplevde som en slags manglende nerve, noe som skulle ha berørt følelsene mine. Helt til slutt: her har oversetteren gjort en fantastisk jobb!


Utgitt: 2013
Originaltittel: And the Mountains Echoed
Utgitt på norsk: 2013
Oversatt: Elisabet W. Middelthon
Forlag: Schibsted forlag
Antall sider: 400

Jeg har hatt tilgang på manuset (som jeg har fått tilsendt fra forlaget) , idet boka ikke hadde gått i trykken enda.

Khaled Hosseini

10 kommentarer:

  1. Dette var en interessant omtale. Spesielt fint at du kommenterte oversettelsen. Dette kan være alfa og omega for leseopplevelsen. Du nevner "nerve" og da tenkte jeg på de tidligere bøkene hans, og at du satte ord på noe jeg syntes manglet ved dem, men som jeg ikke fant ord for. Gleder meg til å lese boka.

    SvarSlett
  2. Gleder meg til å lese denne!:) Flott omtale! Synd den ikke holder like god mål som de andre bøkene av forfatteren, da skal jeg senke forventningene noen hakk. Men godt å vite at oversetteren har gjort god jobb:)Ha en flott dag!

    SvarSlett
  3. Etter denne flotte omtalen er jeg sikker på at jeg skal lese boka. Jeg liker godt bøker der alle tråder må være samlet før du skjønner helheten. Likte de to andre bøkene hans veldig godt, så jeg gleder meg til å få tak i denne.

    SvarSlett
  4. Gråbekka: Det blir helt feil å si at "den ikke holder like god mål som de andre bøkene av forfatteren". Jeg tror det er litt smak og behag, og jeg ser faktisk ikke bort fra at noen kan komme til å like denne enda litt bedre enn de andre. For egen del anser jeg "Tusen strålende soler" som en klar favoritt. Dette er imidlertid en bok som vokser litt mer i ettertid - når det har gått en stund siden man leste boka.

    Og til Gerd og Aariho: Gled dere!

    SvarSlett
  5. Er ganske nysgjerrig på denne nyeste boken til Hosseini, og ble enda litt mer nysgjerrig nå etter å ha lest din omtale : ) Tenker jeg kommer til å bestille den til biblioteket der jeg jobber : )

    SvarSlett
    Svar
    1. Spennende å høre hva du synes når du har lest den! ;-)

      Slett
  6. Vet denne romanen har fått veldig positive omtaler, og ligger høyt på bestselger-lister.
    Joda, han har forteller-talent, Hosseini - men jeg setter nok hans første roman (The Kite Runner) høyere. Og jeg regner med det er mange som er uenig med mine synspunkter når det gjelder denne romanen.
    Stort forteller-talent, et fantastisk "materiale" og utgangspunkt - men forvaltningen kunne ha vært bedre og resultatet kunne ha blitt langt bedre!
    Det jeg trekker mest på er ujevnhet, og strukturen, løs og uferdig - den hadde tjent på bearbeiding og komprimering
    Jeg har nok ikke gitt den så overstrømmende omtale - men slik er det, noen bøker finner man "lettere sammen med" enn andre - fant ikke helt sammen med denne jeg. Men det er for så vidt en roman jeg vil huske godt.

    SvarSlett
    Svar
    1. Jeg vet ikke helt om jeg er enig med deg i at romanen er løs og uferdig, men den fenget i alle fall ikke like mye som de to foregående. Jeg vil kanskje heller formulere det slik at forfatteren kanskje gaper over litt for mye og bruker vel lang tid på å samle trådene.

      Slett
  7. Anonym2/20/2015

    dette er ei bok eg dessverre ikkje klarde å lese ferdig.....den var rett og slett ikkje noko anna enn for tung for meg og no etter desse anmeldelsane trur eg nesten eg berre må byrja på nytt.

    SvarSlett
    Svar
    1. Denne boka er annerledes enn Hosseinis to foregående, fordi det ikke er et plott i tradisjonell forstand her. Kanskje det er dette du opplevde som tungt? Selv tenker jeg - kanskje særlig etter å ha tenkt på det etter at jeg leste boka - at Hosseini beveger seg mer inn i det litterære, om du skjønner hva jeg mener.

      Jeg for min del elsket "Tusen strålende soler" og lot meg virkelig bevege av den boka. I ettertid ser jeg kanskje at den ikke var så stor litteratur som jeg først følte så sterkt.

      I denne siste boka har det funnet sted en betydelig utvikling i Husseinis forfatterskap, og temaet i denne boka er veldig spennende. Hva skjer med en familie som blir splittet i en krig, slik at de lever spredt over hele verden til slutt, i det vanskelige eksilet?

      Ja - gi boka en ny sjanse!

      Slett

Legg gjerne inn en kommentar! Jeg forsøker å svare alle. For øvrig setter jeg pris på at du legger igjen en eller annen form for signatur - som minimum i alle fall et kallenavn.